外國人最常說的「旋轉木馬」的英文單字?

如題:外國人最常說的「旋轉木馬」的英文單字?

7 Answers

  • merry-go-round

    就是這個啦...

    講其他的外國人不一定聽的懂(^^i)

  • merry-go-round 較常用ㄅ

  • merry-go-round

    大家都醬說滴...

    let's play merry-go-roung

  • 是merry-go-round

    前幾天外國老師教的

    而且他只教到這ㄍ沒教他其他說的單字

    所以這ㄍ單字應該是最普遍使用到的

    Source(s): 腦袋
  • Carousel

    迪士尼裡是用這各單字

  • 下面四個都可以但是whirligig最為正確說法

    carousel

    merry-go-round

    turnabout

    whirligig

  • * carousel

    (機場的)行李傳送帶 旋轉木馬;(流水作業和運送貨物的)環形傳送帶;旋轉式幻燈放映機 (騎士組成各種隊形並進行比武的)競技比武大會

    * flying horse

    半鷹半馬有翼的怪物 (旋轉木馬等的)馬形座椅

    * merry-go-round

    旋轉木馬;旋轉;急速旋轉;眼花繚亂,手忙腳亂

    * turnabout

    轉身,轉向 旋轉木馬 (思想、意見、政策、傾向、態度等的)一百八十度變化,轉變 變節

    * whirligig

    旋轉式玩具 旋轉木馬 反覆無常[輕率浮躁]的人 旋轉運動

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Related Posts