That poster seems to be guessing here, but Faizah and Melody are correct on this. I was staying in Japan for a few months, and some of my Japanese friends were talking about how they liked エモ music, pronounced eh-moh. They were talking about it in Japanese, so it is not like they were trying to pronounce the english word, they were saying how people say it in Japan.
Please be careful people when you say there is no equivalent Japanese word for something, because there is.
Of course, this is a foreign word that has been loaned into Japanese, but I mean, now it is a "Japanese" word. The same way pizza is an English word now.Source(s): You may also regard: http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A8%E3%83%A2
Japanese EmoSource(s): https://shorte.im/a9FxW
For the best answers, search on this site https://shorturl.im/avWpy
First of all, in the Japanese language, these are not adjectival expressions but separate nouns. And this is semtical for every country. You take the country name and add "langauge" or "man" to it to make the word for the country's langueage and race. Japan is 日本 (Lit: Sun Origin) [read as nihon] The kanji for language is: 語 (read as go in this case) [the actual word for langauge is gengo: 言語] The kanji for person is: 人 (read as jin in this case) [it's read as hito normally] Such Japanese language is: 日本語 (nihongo) Japanese person is: 日本人 (nihonjin) Note that 日本 has an alternative reading, nippon, that could be used in every case. Nihon is considered the "official/primar" but both are more than correct. I speak Japanese: (私は)日本語を話せます。 (Watashi wa) nihongo wo hanasemasu. In English we use Present Simple, but Japanese would say it in potential form (can speak). You probably would omit the () part unless you are already talking about someone else. You could casually say: hanaseru (話せる) instead of hanasemasu "He's Japanese" 彼は日本人です。 Kare wa nihonjin desu. In this case, you could also omit "kare wa" if it is obvious from the context. And say it casually by changing desu to da: だ. Sidenote: You might hear ga (が) instead of wa. That is a fine replacement (Ga focuses more on the fact that it is you and not someone else) but it is more natural to say "wa" here. Sidenote2: You can use 日本 (nihon), 日本人 (nihonjin) and 日本語 (nihongo) as an adjective by adding a の (no) particle after it.
same way emo just with katakana there is no Japanese word for it .
There isn't an equivalent translation but you could say the word 'emo' as 'ee-mo' (Stretch the 'e' sound and the 'mo' is a really short sound like it rhymes with 'for' said really fast)
There is a similar style of music/fashion though called Visual K....sorta
エモSource(s): studied japanese